$1343
90 da sorte bingo ao vivo,Explore o Mundo Mais Recente dos Jogos com a Hostess Bonita Popular, Descobrindo Aventuras e Desafios que Irão Testar Suas Habilidades ao Máximo..Em Portugal, o “pontapé de saída” da banca electrónica foi dado pelo BCP, em 1997, com a disponibilização de um portal onde era possível efectuar alguns dos serviços até então apenas disponíveis nas suas agências. Tal passo foi dado apenas 2 anos depois da disponibilização do sítio institucional do banco na Internet, então apenas para consulta de informações para clientes e potenciais clientes.,Poucas foram as traduções de sua obra no Brasil. A partir de 1992, a editora Revan começou a traduzi-las. Hoje, temos em português os principais dos 88 contos de Mansfield, incluindo ''Prelude'' (Prelúdio), ''At the bay'' (Na praia ) e ''The doll’s house'' (A casa de bonecas). Estes três contos fazem parte de uma novela inacabada. Demonstram a transição da obra de Katherine Mansfield para o romance. Os personagens, baseados na sua vida na terra natal, pedem mais que uma novela. Várias são as tramas e a saída só poderia ser encontrada na estrutura de um belo romance cuja semelhança poderíamos enxergar na obra de Virginia Woolf, no livro ''To the lighthouse'' (Passeio ao farol). O inverso também poderia ser dito, ''To the lighthouse'' possui a atmosfera de alguns contos de Mansfield. Elementos da natureza, a vida íntima de um casal e suas crianças são influências recíprocas entre autoras que tiveram contato intenso. No entanto, Katherine Mansfield nunca escreveu um romance..
90 da sorte bingo ao vivo,Explore o Mundo Mais Recente dos Jogos com a Hostess Bonita Popular, Descobrindo Aventuras e Desafios que Irão Testar Suas Habilidades ao Máximo..Em Portugal, o “pontapé de saída” da banca electrónica foi dado pelo BCP, em 1997, com a disponibilização de um portal onde era possível efectuar alguns dos serviços até então apenas disponíveis nas suas agências. Tal passo foi dado apenas 2 anos depois da disponibilização do sítio institucional do banco na Internet, então apenas para consulta de informações para clientes e potenciais clientes.,Poucas foram as traduções de sua obra no Brasil. A partir de 1992, a editora Revan começou a traduzi-las. Hoje, temos em português os principais dos 88 contos de Mansfield, incluindo ''Prelude'' (Prelúdio), ''At the bay'' (Na praia ) e ''The doll’s house'' (A casa de bonecas). Estes três contos fazem parte de uma novela inacabada. Demonstram a transição da obra de Katherine Mansfield para o romance. Os personagens, baseados na sua vida na terra natal, pedem mais que uma novela. Várias são as tramas e a saída só poderia ser encontrada na estrutura de um belo romance cuja semelhança poderíamos enxergar na obra de Virginia Woolf, no livro ''To the lighthouse'' (Passeio ao farol). O inverso também poderia ser dito, ''To the lighthouse'' possui a atmosfera de alguns contos de Mansfield. Elementos da natureza, a vida íntima de um casal e suas crianças são influências recíprocas entre autoras que tiveram contato intenso. No entanto, Katherine Mansfield nunca escreveu um romance..